Archiv der Kategorie: Allgemeines

Übersetzungsbüro in Kempten

Sie suchen für die Übersetzung Ihrer Dokumente und Texte ein professionelles Übersetzungsbüro in Kempten? Dann haben Sie bei fh-translations.de Ihren kompetenten und vertrauenswürdigen Ansprechpartner gefunden.

Ihr Übersetzer der Sprachen Französisch – Italienisch – Englisch – Spanisch – Deutsch

Bei der Suche nach dem richtigen Übersetzer für die Übersetzung der Texte und Dateien steht man oft vor der Qual der Wahl. Schließlich werden persönliche Dokumente wie Zeugnisse oder firmenrelevante Informationen weitergegeben, die vertraulich zu behandeln sind. Diskretion und Vertraulichkeit gehören neben der professionellen und fachkundigen Übersetzungsarbeit zu den Stärken des Übersetzungsbüros fh-translations.de.

Fachübersetzungen für Unternehmen, Geschäftskunden und Privatpersonen

Als kompetentes Übersetzungsbüro in Kempten unterstützt Sie fh-translations.de bei allen Angelegenheiten rund um Ihr Übersetzungsprojekt. Dabei kann es sich um Aufträge wie die Übersetzung von wirtschaftlichen, technischen oder juristischen Texten oder von Webseiten und Online-Shops handeln. Aber auch für kleinere Aufträge wie die Übersetzung eines Diploms, einer Bescheinigung oder einer notariellen/amtlichen Beglaubigung finden Sie hier den Übersetzer Ihres Vertrauens.

Ein schneller und unkomplizierter Service bei Ihrem Übersetzungsbüro in Kempten

Sie haben eilige Dokumente oder Dateien, die dringend übersetzt werden müssen? Für die Express-Übersetzung ist fh-translations.de Ihr Übersetzungsbüro in Kempten / Allgäu für die zuverlässige und sorgenfreie Betreuung. Ein optimierter Übersetzungsprozess garantiert eine schnelle und sorgfältige Abwicklung, und das zu fairen und transparenten Konditionen.

Hochwertige Übersetzungsdienste im Einklang mit den Wünschen des Kunden

Der Ausgangstext steht im Mittelpunkt einer Übersetzungsarbeit. Aber die übersetzten Texte unterscheiden sich je nach Übersetzer und der Anwendung der entsprechenden Terminologie. Die neuen Texte der Zielsprache können somit ihre beabsichtigte Wirkung verfehlen. Gerade für Unternehmen und Firmen, die Marketing- und Werbetexte übersetzen lassen wollen, ist dies ein entscheidender Faktor. Bei fh-translations.de erhalten Sie einen umfangreichen Service, der über die gewöhnliche Übersetzung hinausgeht. Sie erhalten auf Wunsch einen optimierten Text, der Ihren Vorstellungen und Ansprüchen genügen wird.  

Ihre Vorteile im Überblick:

  • Persönliche und kundenorientierte Konsultation
  • Vertraulicher Umgang mit Ihren Unterlagen
  • Schnelle und unkomplizierte Auftragsabwicklung
  • Termingerechte Lieferung der Übersetzung
  • Erstklassige Übersetzungen durch einen erfahrenen Übersetzer
  • Faire und nachvollziehbare Preise

Interesse an der Vergabe einer Übersetzung geweckt? Fordern Sie einfach gleich ein kostenloses und unverbindliches Angebot an.

Website übersetzen lassen

Wozu benötigt ein Unternehmen eine mehrsprachige Website? Und aus welchen Gründen sollte es ihre Website übersetzen lassen wollen?

Ganz einfach: Das Internet ist DAS Informationsmedium der heutigen Gesellschaft

Der Austausch von Informationen war schon immer ein wichtiger Aspekt in der Entwicklung eines erfolgreichen Unternehmens.

Die beständig wachsende Internationalisierung der Märkte macht es zu einem entscheidenden Faktor, auf der ganzen Welt wahrgenommen und verstanden zu werden. Ein Global Player muss sich langfristig mit seinen Gesprächspartnern in jeder Sprache austauschen können. Die professionelle und fachliche Übersetzung ermöglicht dem international agierenden Unternehmen eine effektive Kommunikation mit ihren vorhandenen und zukünftigen internationalen Kontakten.

Übersetzung der AGB, Datenschutzerklärung, DSGVO, des Impressums und Widerrufsrechts für Websites und Online-Shops

Wer Webseiten oder einen Online-Shop betreibt, kennt die juristischen Hürden, die zu bewältigen sind. Der Inhaber muss sich mit wichtigen rechtlichen Grundlagen befassen, um eine rechtssichere Website zu erhalten und vor Abmahnungen geschützt zu sein. Es fließen immer mehr Texte wie die AGB, Datenschutzerklärung, DSGVO oder das Widerrufsrecht in die Website ein, die auch zu übersetzen sind, wenn es sich um international tätige Unternehmen handelt.    

Wer auf internationale Unternehmenskontakte und Kunden im Ausland setzt, sollte einen zuverlässigen und erfahrenen Übersetzer beauftragen, wenn er oder sie die Website übersetzen lassen möchte.  

Die Übersetzung der Produktbeschreibung, der Inhalte und Zusatztexte für Webseiten und den Online-Shop

Ohne eine aussagekräftige Beschreibung lässt sich ein Produkt kaum vermarkten. Es handelt sich hierbei um Texte, die den Verwendungszweck und die Eigenschaften eines Produktes erklären. Eine Website oder ein Online-Shop, der auch im Ausland seine Kunden über die neuesten Innovationen informieren möchte, setzt auf eine ausdrucksvolle Übersetzung durch einen Übersetzer mit einschlägigen Fachkenntnissen.   

Lokalisierung der Website – mehr als nur eine reine Übersetzung

Wenn man von einer Websiteübersetzung spricht, müsste man besser den Begriff Lokalisierung verwenden. Denn Die Übersetzung der Inhalte ist auf einen oder mehre Standorte optimiert, um dort möglichst viele bestehende oder neue Kunden anzusprechen. Die übersetzten Texte werden folglich in einem zweiten Schritt an den lokalen Markt im Ausland angepasst. Die sprachlichen Feinheiten und der kulturelle Hintergrund werden insbesondere berücksichtigt, wozu ein muttersprachlicher Übersetzer der optimale Ansprechpartner ist.  

Was bedeutet “muttersprachlicher Übersetzer”?

Für diesen Begriff gibt es sicherlich eine Reihe an Definitionen und verschiedenen Ansichten. Für das Übersetzungsbüro fh-translations.de ist ein Muttersprachler ein Übersetzer, der ab seiner Geburt die Sprache seiner Eltern erworben hat und diese im sozialen Umfeld weiterentwickelte. Er denkt und fühlt in seiner Sprache und hat in dieser bestenfalls seinen Schulweg absolviert. Er hat die Kultur seiner Herkunft verinnerlicht und steht in engem Kontakt mit der Entwicklung und dem Fortschritt seines Landes. Die Übersetzung durch einen Muttersprachler ist Teil des Qualitätsanspruchs von fh-translations.de

Das Übersetzungsbüro fh-translations.de bietet für folgende Sprachen den idealen Service, wenn Sie ihre Website übersetzen lassen möchten:

  • Französisch – Deutsch
  • Italienisch – Deutsch
  • Englisch – Deutsch
  • Spanisch – Deutsch
  • Weitere Sprachkombinationen auf Anfrage

Lokalisierung und Suchmaschinenoptimierung durch die Übersetzung und Erstellung von SEO-Texten

Damit die übersetzten Inhalte der Webseite und ihre Zielgruppe zueinanderfinden, müssen die Texte auch für die Suchmaschine des jeweiligen Landes optimiert werden. Es handelt sich um Marketingstrategien für ein besseres Ranking im Internet. Hierfür bietet fh-translations.de durch einen erfahrenen SEO-Texter die optimale Übersetzung der Meta-Beschreibungen, Schlüsselwörter, Seitentitel und des gesamten Unique-Content an. Weitere Informationen zum Thema Suchmaschinenoptimierung erhalten Sie über diesen Link: https://text-verfasser.de/

Interesse geweckt? Gerne können Sie sich mit mir über das Kontaktformular in Verbindung setzten. Ich erstelle Ihnen anschließend in kurzer Zeit ein unverbindliches Angebot zur Übersetzung der Website.

Französisch-Übersetzer für Ihre Texte

Französisch-Übersetzer für Ihre Texte gesucht?

Kommunikation ist das Glatteis einer jeden Botschaft. Wer kommuniziert, möchte verstanden werden. Er sendet über verschiedene Sprachmittel eine Botschaft aus, die von seinem Gegenüber entschlüsselt wird. Dabei sind Missverständnisse vorprogrammiert, denn der Empfänger nimmt ebenfalls das Gesagte auf unterschiedlichen Ebenen wahr. Er interpretiert die Aussagen nach seinen Vorstellungen und vergleicht die Inhalte mit seinen Ansprüchen und Bedürfnissen.

Gerade international tätige Unternehmen müssen wichtige Informationen bereitstellen, die einwandfrei formuliert und verständlich verfasst wurden. Hierfür werden professionelle Übersetzer beauftragt, vor allem, wenn es sich um geschäftliche Dokumente aus dem Französischen ins Deutsche handelt.   

Texte, die nicht ausdrücklich eine klare und eindeutige Botschaft vermitteln, bieten umso mehr einen Spielraum für folgewidrige Auslegungen. Der geübte Leser erkennt bei einer mittelmäßigen Übersetzung sofort, dass es sich nicht um den Originaltext des Urhebers handelt. Die Textstruktur wirkt wackelig und es fehlen oft klare und eindeutige Aussagen. Der Zweck des Geschriebenen verliert an Ausdruck und der Leser an Lust, sich weiter mit dem Text zu beschäftigen.  

Die Website von fh-translations.de ist Ihr zuverlässiger Ansprechpartner, wenn ein Französisch-Übersetzer für Ihre Texte gesucht wird.

Aber für was für Dokumente und Textinhalte handelt es sich, wenn ein professioneller Fachübersetzer für Französisch Deutsch beauftragt wird?

Die tägliche Arbeit eines professionellen Französisch-Übersetzer umfasst beispielsweise die Übersetzung folgender Themengebiete:

  • Geschäftskorrespondenz
  • Geschäftsbericht, Bilanz und Finanzbuchführung  
  • Unternehmens- und Produktinformation  
  • Gebrauchsanweisung und Sicherheitsdatenblatt  
  • Geschäfts-, Gründer- und Businessplan
  • Rechtsmittel im Zivil- und Strafprozess (Berufung)
  • Forschungsbericht und Studien Vertrag, wie z.B. der öffentliche Werkvertrag oder Bauauftrag
  • Zeugnis und Lebenslauf (CV)
  • Website, Homepage und Webseiten

Neben den sprachlichen Kompetenzen, die ein Französisch-Übersetzer für Ihre Texte mitbringen muss, sind selbstverständlich ein grundlegendes Fachwissen in den Bereichen der Wirtschaft, Technik, Jura, Medizin, Politik und Soziales. Hierfür steht die langjährige Erfahrung des Übersetzers von fh-translations.de in der Übersetzung aus dem Französischen ins Deutsche. Setzen Sie auf Qualität und überzeugen Sie sich von den detailgetreuen, fachspezifischen und aussagekräftigen Französisch-Übersetzungen von fh-translations.de.

Sie haben Fragen oder Interesse an der Übersetzung eines Dokumentes?

Ich freue mich auf Ihre Anfrage und erstelle Ihnen gerne ein unverbindliches Angebot!

Französisch-Übersetzer in Kempten

Willkommen bei Ihrem Ansprechpartner für Ihre Französisch-Deutsch-Übersetzung! Auf der Website von fh-translations.de finden Sie Ihren kompetenten und zuverlässigen Französisch-Übersetzer in Kempten / Allgäu.

Das Übersetzungsbüro fh-translations.de übersetzt Ihre Texte und Dokumente. Vertrauen Sie auf eine langjährige Erfahrung im Bereich der Sprachmittlung und im Erstellen hochwertiger und professioneller Texte für Unternehmen und Privatkunden.

Französisch-Übersetzung aus Kempten – Allgäu

Sie sind ein Unternehmen und im Besitz einschlägiger Texte oder wichtiger Dokumente, die Sie von einem Fachübersetzer für Französisch ins Deutsche übersetzen lassen wollen? Oder handelt es sich um private Dokumente wie ein Zeugnis, eine Bewerbung, den Lebenslauf oder eine Urkunde, die Sie einem Französisch-Übersetzer in Kempten zur Übersetzung anvertrauen möchten? Dann haben Sie bei fh-translations.de den Sprachprofi für die Erstellung der exakten und themenorientierten Fachübersetzung gefunden!

Qualität macht den Unterschied!

Beim Übersetzen wird der Ausgangstext einer Fremdsprache in den Zieltext einer gewünschten Sprache übersetzt. Es geht also um den Austausch von Informationen, die in zwei oder auch mehreren Sprachen vorliegen sollen und hinsichtlich der Intention möglichst deckungsgleich sind. Eine qualitativ hochwertige Französisch Deutsch Übersetzung ist also keine einfache Aneinanderreihung von losen Worten und Satzteilen. Sie ist eine Anpassung des ursprünglichen Textinhalts und seiner Intention an eine Zielsprache und deren Leserschaft. In jeder Sprache gibt es eine Vielzahl von Wörtern, die je nach Sinnzusammenhang eine andere Bedeutung haben. Ein professioneller Sprachexperte wie der Französisch-Übersetzer in Kempten von fh-translations.de wird immer den spezifischen äquivalenten Ausdruck für Ihre Übersetzung finden.

Verlassen Sie sich nicht auf eine eintönige Wort-für-Wort-Übersetzung, die Ihre Leserschaft abschrecken wird

Um ein guter Französisch-Übersetzer zu sein, reicht es heutzutage nicht mehr aus, lediglich eine Fremdsprache gelernt oder studiert zu haben. Selbst wenn die Übersetzung keinen wirklichen Mangel aufweist, kann Sie die Zielgruppe abschrecken oder der Text von ihr als unbrauchbar empfunden werden. Ein guter Übersetzer muss auch ein professioneller Texter sein, der es versteht, dem potenziellen Leser durch die Übersetzung einen entsprechenden Mehrwert zu bieten.

Das Übersetzungsbüro fh-translations.de – Ihr fachkundiger Französisch-Übersetzer in Kempten und Umgebung

Überlassen Sie die Qualität Ihrer Texte und Übersetzungen nicht dem Zufall und setzten Sie auf einen Fachübersetzer mit langjähriger Berufserfahrung. Sie erhalten bei Ihrem Französisch-Übersetzer in Kempten eine hochwertige Übersetzungsleistung, damit Ihre fremdsprachige Kommunikation auch zum richtigen Ziel führt.      

SEO-Übersetzung für die erfolgreiche mehrsprachige Website

Bei einer SEO-Übersetzung handelt es sich um die optimierte Übersetzung für Webseiten, deren Zieltexte suchmaschinenoptimiert (SEO = Suchmaschinenoptimierung) aufbereitet werden. Dadurch können multilinguale Webseiten über bestimmte Suchbegriffe in den Suchmaschinen besser gefunden werden. Diese Marketingmethode erschließt neue Absatzmärkte im Ausland, erhöht den Anteil neuer Nutzer der Website und sorgt somit für weitere Kunden und Interessenten des Produkts oder der Dienstleistung eines Unternehmens.

SEO-Übersetzung für einen Unique-Content in mehreren Sprachen

Das Erstellen eines Unique-Contents ist eine sehr erfolgreiche Marketingstrategie für ein optimales Ranking in den Suchmaschinen wie Google, Bing, Yahoo und Co. Selbstverständlich unterscheidet sich die SEO-Übersetzung dabei von einer gewöhnlichen Fachübersetzung wie beispielsweise die Übersetzung einer Gebrauchsanweisung. Die Inhalte der Übersetzung und die Textstruktur werden möglichst einzigartig aufbereitet, um eine optimale Sichtbarkeit der Webseite in den Suchmaschinen zu erhalten. Es handelt sich dabei also um übersetzte Werbetexte, die aus fremdsprachigen Werbetexten entstehen und auf eine bestimmte Zielgruppe gerichtet sind.

Wer benötigt eine SEO-Übersetzung für multilinguale Inhalte?

Unternehmen, Administratoren und Betreiber von Websites und Online-Shops profitieren von mehrsprachigen Webseiten, die suchmaschinenoptimiert verfasst und strukturiert wurden. Aber auch viele Geschäfts- und Privatleute, Selbstständige und Freiberufler erkennen immer mehr den Nutzen einer Webseite, die in mehreren Sprachversionen dem Nutzer zur Verfügung steht. Eine fachkundige Übersetzung der suchmaschinenoptimierten Inhalte und der SEO-Texte schafft folglich einen Mehrwert für alle Interessenten von kontinuierlich wachsenden Websites und Online-Shops.

Die SEO-Übersetzung in den Sprachen Französisch und Deutsch

Der Französisch-Übersetzer für SEO-Texte übersetzt aus dem Französischen ins Deutsch SEO-relevante Inhalte. Er erarbeitet einen ausgesuchten Zieltext, die passenden Schlüsselwörter, themenrelevante Schlüsselwörter und achtet auf den aktuellen Kontext und Hintergrund des Geschriebenen.

Die SEO-Übersetzung in den Sprachen Italienisch und Deutsch

Der Italienisch-Übersetzer für SEO-Texte beschäftigt sich selbstverständlich mit italienischsprachigen Inhalten bei der SEO-Übersetzung. Er analysiert und erarbeitet ebenfalls geeignete Methoden für die Textgestaltung, um hervorragende Ergebnisse im Suchmaschinenranking zu erhalten.

Die SEO-Übersetzung in den Sprachen Spanisch und Deutsch

Für eine Übersetzung zur Suchmaschinenoptimierung aus dem Spanischen ist ein Spanisch-Übersetzer für SEO-Texte der ideale Ansprechpartner. Neben der sprachlichen Herausforderung steht er bei der suchmaschinenoptimierten Übersetzung vor den gleichen Schwierigkeiten wie der Französisch-Übersetzer und der Italienisch-Übersetzer auch. Er muss das Thema analysieren, die Inhalte der länderspezifischen Zielgruppe anpassen und dabei einen ernstzunehmenden Mehrwert für die neue Leserschaft bilden.

Die SEO-Übersetzung in den Sprachen Englisch und Deutsch

Der Englisch-Übersetzer für SEO-Texte ermittelt ebenfalls ein optimiertes Textkonzept, das der Thematik des Produkts oder der Dienstleistung entspricht. Der englische Sprachraum erstreckt sich über mehrere Kontinente und wird in vielen Staaten als Amtssprache geführt. Daneben hat die englische Sprache eine Vielzahl von Zweitsprachlern, die mit englischsprachigen Inhalten auf internationalen Webseiten mehr und mehr vertraut sind. Diesen Vorteil können Betreiber von englischen Websites aber noch weiter ausbauen, wenn sie ebenfalls auf multilinguale Inhalte setzen. Internetseiten in mehreren Sprachen stellen immer einen Mehrwert dar und sind für den Betreiber und den User eine ideale Möglichkeit der Informationsverbreitung und des Informationsgewinns.

Übersetzen von Internetseiten

Das Übersetzen von Internetseiten ist eine Disziplin, die den Übersetzer vor eine zweifache Herausforderung stellt. Die übersetzten Texte müssen den Anforderungen der Ausgangssprache entsprechen und den Leser mit den erforderlichen Informationen versorgen. Aber auch die Suchmaschinen wie Google wollen von den neu erstellten Inhalten profitieren.

Wer möchte seine Webseiten übersetzen lassen?

Betreiber von Online-Shops und Websites haben alle ein gemeinsames Ziel. Sie möchten die Anzahl an Besuchern erhöhen und eine möglichst erfolgsversprechende Konversionsrate einholen. Um dies zu erreichen, gibt es eine Vielzahl von Marketinglösungen im Online- und E-Commerce-Bereich. Eine andere Möglichkeit, in kurzer Zeit viele neue Leser und potentielle Kunden zu erreichen, besteht in der Übersetzung der Webseiten. In einer einzelnen Sprache angebotene Inhalte werden selten außerhalb des gewöhnlichen Sprachraums wahrgenommen. Aus diesem Grund bieten hochwertige Sprachversionen der Website und des Online-Shops eine höhere Reichweite der angebotenen Informationen über die eigenen Landesgrenzen hinweg.

Das Übersetzen von Internetseiten aus dem Französischen ins Deutsche

Frankreich ist ein hochentwickeltes europäisches Industrieland und zählt durch sein kontinuierlich wachsendes Bruttoinlandprodukts zur sechstgrößten Volkswirtschaft. Es unterhält eine moderne Volkswirtschaft und gehört zu den wichtigen Wirtschaftspartnern von Deutschland.

Das Übersetzen von Internetseiten aus dem Italienischen ins Deutsche

Italien verfügt über die drittgrößte Volkswirtschaft im Euroraum. Bildet im Norden des Landes die Industrie die notwendige Basis für den Wirtschaftserfolg, ist es im Süden die Landwirtschaft. Es hat als wichtiges Weinland eine Vielzahl von unterschiedlichen Weinanbaugebieten und produziert landwirtschaftliche Erzeugnisse wie Käse, Nudeln, Tomaten und Olivenöl. Die industriellen Leistungen zeigen sich weitestgehend im Maschinenbau und in der Produktion von Fahrzeugen, Pharmazie, Textilien und Kleidung.

Das Übersetzen von Internetseiten aus dem Spanischen ins Deutsche

Spanien ist seit dem Jahr 1986 Mitglied der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und besitzt wie alle anderen Länder der Währungsunion seit 2002 den Euro als Zahlungsmittel. Das Land auf der iberischen Halbinsel zählt zur zwölftgrößten Volkswirtschaft der Welt. Die wichtigen Wirtschaftsleistungen werden durch den Dienstleistungssektor wie der Tourismus, die verarbeitende Industrie sowie die Landwirtschaft gebildet.

Das Übersetzen von Internetseiten aus dem Englischen ins Deutsche

England verfügt über eine liberalisierte Wirtschaft, die sich stark an den Regeln des freien Marktes orientiert. Die Briten erwirtschaften nach Deutschland und Frankreich das dritthöchste Bruttoinlandsprodukt in Europa. Die Finanzdienstleistungen gewinnen heutzutage in der Wirtschaft des Vereinigten Königreichs zunehmend an Bedeutung. Somit ist die Hauptstadt London ein wichtiger Standort im Handel von Devisen geworden und spielt als internationales Finanzzentrum eine entscheidende Rolle.

Für das Übersetzen von Internetseiten und Online-Shops kann das Übersetzungsbüro fh-translations.de auf eine langjährige Erfahrung zurückblicken. Der professionelle Übersetzer der Sprachen Französisch, Italienisch, Spanisch, Englisch und Deutsch versteht sich darauf, den übersetzten Text an die sprachlichen Feinheiten des Zieltextes anzupassen. Darüber hinaus sind seine Kompetenzen als erfahrender SEO-Texter ein Vorteil, den auch die Suchmaschinen honorieren werden.

Hier geht’s zum Kontaktformular. Ich freue mich auf Ihre Anfrage und erstelle Ihnen gerne umgehend ein kostenfreies Angebot zur Übersetzung Ihrer Website.